#1
在日文中有個字叫「日和(ひより)」,
它是「晴天」的意思,通常使用「~日和(びより)」來表達「適合~的好天氣」,
例如「洗濯日和(せんたくびより)」就是「適合洗衣服的日子」,
或者村上春樹的小說《カンガルー日和》就是「看袋鼠的好日子(台灣譯本名:遇見百分百女孩)」。
需特別注意的是常聽到的「小春日和(こはるびより)」,
它指的是冬季裡像春天般暖的日子,並不是用來指春天喔,
於是我在小春日和,來到彰化小西半線,來一趟半日遊。
然而隔了好久,我在立春這天,
原本有個燦爛陽光,卻在傍晚轉為陰雨的這天,
想起了那天的小春日和,以及彰化的小散步。
#2
端倪生活,來過好幾次,是品味端倪生活的端倪,
學習空氣鳳梨只要呼吸就有活力,
用力呼吸。
#3
#4
#5
畫地自限\所謂的保護\井底之蛙\小王子的玫瑰\自由
答案?
#6
#7
#8
一杯抹茶的角度以及一杯抹茶呈現的畫面,
本質都是抹茶。
#9
#10
#11
#12
在陽光下容易模糊\背後容易清晰但不夠明確\生活\端倪
生活。端倪。
#13
#14
角度\狀態
在一間老房子,品味生活。
#15
彰化小西半線散步,得來到這裡吃吃早午餐,
其冬日下,光線和煦,
和老旅社的空氣相呼應。
#16
#17
#18
#19
#20
#21
#22
想念那天的陽光,溫暖且有影子陪著我玩著遊戲。
#23
#24
立春這天,我們跟日文老師被隔絕在補習班外,原來是補習班老闆忘了開門,
於是大夥找了一家店吃吃喝喝順便上課,還有認識老師的外婆家的名勝古蹟。
結束課程時,好天氣不見蹤影,
就想起了小春日和(こはるびより)這詞語,
開始想念太陽。
留言列表